Notez !
Votre notation : Aucun(e) Moyenne : 2 (1 vote)

Traducteur dans l'audiovisuel

Animés par les conseillers du Centre d’Information et de Documentation Jeunesse (Cidj), les forums Cidj.com vous permettent d’obtenir la réponse d’un professionnel de l’information des jeunes, à laquelle pourront s’ajouter les réactions, discussions et questions d’autres jeunes.

offline
Inscription: 12/01/2017
Note:
Traducteur dans l'audiovisuel

Bonjour,
Je suis attirée par le métier de traducteur dans le secteur audiovisuel, plus particulièrement les jeux vidéos. Que me conseillerez-vous de faire comme étude ? J'ai vu qu'on pouvait se spécialiser au master dans l'audiovisuel et pour y rentrer, il faut soit avoir fait une LEA ou une LLCE. Perso, les matières de LEA me rebutent un peu (je suis actuellement en Terminale Littéraire) donc je me désirerais me tourner vers une LLCE anglais (j'adore l'accent écossais).

Votre notation : Aucun(e) Moyenne : 2 (1 vote)
En ligne
Inscription: 03/07/2012
Note:

Bonjour Garaaan,
Effectivement pour devenir traducteur, vous pouvez préparer une licence LEA ou LLCE.
Pour travailler en tant que traducteur de jeux vidéo, il vous faut un bac + 5 de traduction localisation
Attention, toutefois, vous pourrez faire la traduction d'un jeu vidéo, mais aussi de logiciel, de site web d'un pays étranger pour le marché local.... Vous pourrez ne pas uniquement être sur le jeu vidéo.
bonne journée

Répondre